Intervention 2 : Compte-rendu

Date : mardi 4 septembre 2012
Lieu : Escuela Normal, Paraná, Entre Ríos, Argentine
Niveau : 4e, 5e et 6e années
Nombre d’élèves : environ 35
Durée : 1h40
Mythe raconté : Midas et le toucher d’or
Nombre d’histoires récoltées : 6

La première intervention lors de notre périple vient d’avoir lieu en Argentine. Après deux semaines de tourisme, ponctuées par la découverte des légendes guaranis au milieu de la forêt tropicale dans la province de Misiones, il était bien temps de nous mettre au travail ! Dans cet article, je vous parlerai uniquement de notre rencontre hier avec les enfants de l’école Normale de Paraná (la première du pays). Je relaterai les multiples autres expériences, découvertes et rencontres lors nos quelques jours ici plus tard. Il y a tellement de choses à dire, en particulier sur l’accueil extraordinaire que nous avons reçu.

Tout d’abord, nous tenons à remercier chaleureusement l’école, pour nous avoir reçues, et tous ceux qui ont cru dans notre projet, pour leur accueil, leur enthousiasme, leur soutien. Merci à Carina Greca pour tout, et pour avoir tout organisé avec tant de précision, à Brenda et German pour leur gentillesse et le temps qu’ils nous ont consacré.

Maintenant, commençons par le début : nous sommes intervenues auprès d’enfants de 9 à 11 ans, qui participent au projet pluri-linguistique de l’école. Ce programme, mis en place l’an dernier, offre aux enfants la possibilité d’apprendre des langues nouvelles des leur plus jeune âge (anglais, portugais, italien, et français). Nous avons donc rencontré l’ensemble des enfants de primaire qui se sont lancés dans l’apprentissage du français. Le groupe était assez conséquent, mais grâce à l’aide des professeurs, et à la très bonne volonté des enfants, la séance a pu se dérouler dans d’excellentes conditions.

Pour résumer la séance, après nous être présentées en français, nous avons fait une brève introduction sur la mythologie en espagnol, afin de permettre aux enfants de situer la Grèce, le contexte, les dieux grecs … Puis, nous avons raconté la première partie du mythe de Midas, à deux voix. Je dois avouer que la présence d’Erika à mes côtés, et non pas derrière la caméra, m’a bien rassurée : je pense avoir été une bien meilleure conteuse que lors de la séance à Saint Romain ! Après cela, nous avons demandé aux enfants ce qu’ils avaient compris, et à la demande générale, nos avons repris le récit une nouvelle fois, de manière plus brève, afin que tout soit clair dans leur esprit. Il est vrai qu’il est difficile, lorsque l’on débute une langue (certains n’avaient qu’un an de français derrière eux, d’autres un peu plus), de comprendre une histoire à la première écoute. Surtout que Carina nous a expliqué plus tard que cette histoire était la plus longue qu’ils avaient entendue en français. Donc nous ne pouvons qu’admirer l’effort qu’ils ont fourni pour suivre l’intrigue, et tenter de comprendre ce que nous racontions. La légende de Midas nous avait paru être le récit parfait pour cette séance : le mythe est connu (certains enfants l’avaient déjà entendu), l’histoire est plaisante et plutôt comique, et la morale n’est pas difficile à appréhender pour de enfants de cet âge. Et au vu de leur réaction à la seconde narration, je pense que nous avons fait le bon choix.
Et à ce moment-là a donc débuté la seconde partie de la séance : celle où les enfants travaillent ! Ils se sont mis en petits groupes (afin que le plus grand nombre ait le temps de raconter une histoire), et après une petite mise au point sur la consigne, ont dessiné pendant 30 minutes. Comme pour la classe française, certains ont été inspirés plus rapidement que d’autres, des enfants ne savaient pas vraiment quoi dessiner, ou n’étaient pas satisfaits du récit premièrement choisi. Après cela fut venu le moment de partager les récits avec la classe (en espagnol) et les enfants nous ont paru plus spontanés et moins timides que les français, même si le début du récit restait un peu hésitant. L’auditoire accueillait très bien chaque nouveau conteur, ce qui mettait tous les enfants en confiance, même les plus introvertis.
Nous n’avons malheureusement pas pu entendre tous les enfants : le moment de partir déjeuner est arrivé bien vite !

Ce fut une expérience très enrichissante pour nous, car cela nous a permis de voir la dynamique d’un grand groupe d’élèves, bien différente de celle de notre classe de CM2 française. Les enfants étaient bien plus extravertis, et je pense que le contact est très bien passé. Apparemment, notre accent (en français comme en espagnol) les a bien fait rire au début (j’ai fait rire un petit garçon un bon moment, simplement en parlant !), mais nombre d’entre eux nous approchaient pour nous poser discrètement de petites questions en français, notre nom, notre âge, notre anniversaire, … Ce que l’on peut tirer de cette expérience, je pense, c’est tout d’abord qu’elle a eu l’air d’intéresser les enfants. D’ailleurs, Brenda nous a confirmé qu’en temps normal, ils n’ont jamais 1h40 de cours sans pause, mais que, de manière étonnante, au cours de la séance, aucun n’a réclamé pour sortir un moment. C’est un bon signe, non ? Ils étaient curieux, et restaient attentifs (bon, le niveau sonore étaient plutôt élevé, ne le cachons pas, mais ils nous écoutaient lorsque nous parlions, et lorsque leurs amis contaient leur histoire).
L’application des enfants était aussi particulièrement visible : certains, pour présenter un dessin plus précis, tentaient même de tricher un peu en décalquant des dessins de livres, ou de préparer leurs phrases à l’avance pour le récit. Et justement, lorsqu’ils racontaient, certains enfants parlaient « comme un livre » ! Ils réutilisaient les formules qu’ils avaient lues, mais qui ne s’emploient pas du tout à l’oral d’après ce que nous a dit Brenda à la fin de la séance. C’est très intéressant de découvrir que les enfants ont pris ces automatismes de narration, sans vraiment s’en rendre compte : cela nous montre bien que le récit oral paraît respecter des codes autres que eux de la conversation banale.

La seule chose que nous pouvons regretter, c’est que nous n’avons récolté finalement qu’une seule légende locale, celle de Cacheuta. Les autres groupes nous ont raconté l’histoire du Petit Chaperon rouge, du Vilain Petit Canard, une histoire de prince, de princesse et de dragon (jolie invention), … Cela appuie finalement ce que nous pensions avant de partir : les contes traditionnels finissent par se perdre ! Peu d’entre eux connaissaient des histoires vraiment locales. Les films Disney, les histoires les plus répandues leur étaient beaucoup plus familières. Avant de tirer des conclusions générales et d’affirmer la mort de la tradition orale des contes locaux, nous allons attendre de rencontrer d’autres enfants, et voir ce qu’il en est dans d’autres régions du monde.

Ainsi, si l’on omet ce dernier point (un peu problématique pour notre étude, mais pas insurmontable – nous sommes capables de faire des recherches), cette rencontre a été très positive. Nous attendons de savoir ce qu’en ont pensé les enfants : Carina nous dira cela après avoir parlé de l’expérience avec ses élèves.

Publicités

2 réflexions au sujet de « Intervention 2 : Compte-rendu »

  1. Merci pour ce premier compte rendu d’intervention, c’est très intéressant de voir comment vous vous y prenez et comment les enfants réagissent. Visiblement ça marche bien pour le moment ! C’est un peu dommage que les enfants soient cantonnés aux contes à la Disney alors qu’il y a tellement d’autres choses à découvrir (même en matière d’animation, d’ailleurs…). J’espère que vous ferez une meilleure récolte les prochaines fois ! … et que vous raconterez la Cacheuta à votre retour 🙂

  2. Ping : Legende ancienne et conte moderne. (Parana, Argentine) | Les Aèdes Voyageurs

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s